Montréal posseses a weath of
associations
Given the great diversity of associations, we had to make a
classification |
|
|
Culture
|
Association's name |
Officials and contacts |
activity |
| Amis de la Collégiale ( Les ) |
Président: Paul Detours
contact: Mairie de Montréal
tel: 04 68 76 20 05 / fax: 04 68 76 31 30
e-mail:
mairiedemontreal11@wanadoo.fr |
organises Montréal Collegial
church's guided tours for groups |
| |
Amis de l'Orgue ( Les ) |
Président: Paul Detours
04 68 69 03 26
e-mail :
detours.paul@wanadoo.fr |
Preservation of the organ
Initiation in organ music and contribution to the radiance of
organ's music in the whole region
organisation of concerts given by great players at the
collegial's church |
| Amis de la Chapelle des Anges ( Les ) |
contact:Jean-Claude Bourdil
tel: 04 68 76 20 05 / fax: 04 68 76 31 30 |
Valorisation and preservation of
the Chapelle Notre Dame des Anges |
|
Cercle Culturel |
présidente: Michèle Brial
04 68 76 24 52 |
Lending of books:
Children albums, documents, novels, comics
Adults: detective novels, discovery of local richness, novels,
history |
| Compagnie La Salvagère |
présidente: Marie-Christine Roque
contact: Aude Balmigère
tel: 04 68 76 37 71 / fax: 04 68 76 38
99
e-mail:
michel.granvale@wanadoo.fr |
Professional theatrical company
created in 2000
specialised in staging the works of contempory writers
lessons in schools,theatre-studio,theatre courses for amateurs |
Les Maïnatges
|
présidente: Roselyne Alaux
tel: 04 68 76 27 31 / fax: 04 68 76 34 01
e-mail:
mainatges@aol.com
ou
jmr-alaux@wanadoo.fr |
The oldest folkloric group in the
Aude's area revives the Aude's traditions, particulary through
dances and music. The group dances to the sound of accordion,
graïle,and drum.
Organisation of a yearly international festival |
| Montréal Informatique |
Président :
François Rolland
04 68 76 95 85
e-mail: melnik@free.fr |
Computer course
organisation of events and help people discover computer and
data-processing |
| Oreille du Hibou ( l' ) |
co-présidents: M. Camille Ducros Grenet et
Mme Stéphanie Fargues
Caroline Mejean (secrétaire) : 09 51
15 36 75
site internet:http://www.loreilleduhibou.com/
Email :
contact@loreilleduhibou.com
|
organisation and broadcasting of
high quality shows for anyone being interested in discovering
various musical horizons
Meetings between artists and scoolchildren |
|
Echiquier Montréalais |
Président:Carol Betis Doucet
04 68 76 61 38
Contact: Mme Pagès 04 68 76 35 20 |
|
|
|
Sport |
Association's name |
Officials and contacts |
activity |
| |
Avenir Montréalais
XV |
président: Christian Carail
tel/fax: 04 68 76 27 56
e-mail:
christiancarail@wanadoo.fr |
Rugby school, from beginners to
juniors, together with Bram, Villeneuve and Castelnaudary |
|
Club Nautique |
président: Jean-Bernard Roig
04 68 76 26 82 |
Discover swimming in a friendly
environment
( courses taking place at Montréal's swimming-pool) |
Maison des Jeunes et de la Culture
( section enfants) |
Présidente: Paulette Rebelle 04 68 76 22 76
contact M.J.C : 04 68 76 39 53 |
Ballet dancing and jazz dancing
courses for children . Various trips, handicraft classes |
Maison des Jeunes et de la Culture
( sections adultes ) |
Présidente: Paulette Rebelle 04 68 76 22 76
contact M.J.C : 04 68 76 39 53
contact section Volley: 04 68 76 37 65 |
Volley-ball,tennis,modern dance,
women's gymnastics |
| Olympique
Montréalais |
président : Christian Martinez
tel: 04 68 76 25 61 ou 04 68 11 89 14
fax: 04 68 76 25 61
e-mail:
11.olmontreal@wanadoo.fr |
Football: seniors, veterans
Football school for children from 5 to 8 years old
seniors-veterans
international tournament on the 1st May |
| |
|
|
| Pétanque Montréal-
Boule Joyeuse |
président: Guy Denizon
06 84 04 48 94
|
promotion of sport petanque
organization of competitions
affiliated to the FFPJP
school of petanque- youth training
(responsable: G.Ravel)
e-mail:
badelaide@tiscali.fr
) |
|
Tennis-club |
présidente: Paulette Rebelle
04 68 76 22 76 |
tennis ground management |
|
Association Montréalaise de foot en salle |
président: Lionel Belmas
06 87 23 47 32
contact:
Florent Zona 06 14 40 11 63
Chris Journet
06 25 55 26 20 |
|
|
Les suscrofats de la Malepère |
président: Mr SERRANO Gérard
contact:
e-mail:
alodile11@wanadoo.fr |
|
|
Judo Club |
président: Mr SERRANO Gérard
contact:
e-mail:
alodile11@wanadoo.fr |
voir notice |
|
Taekwondo |
Yamina Sauvat 04 68 76 33 68 |
cours le vendredi de 18h à 20h |
|
|
Music |
Association's name |
Officials and contacts |
activity |
| |
Réveil Montréalais
(sous-section École municipale de musique ) |
président: Henry Thomas
animateur : Patrick Maussion
04 68 76 39 76 |
Lessonsof percussion, reeds,
mouthpieces and flute |
|
Festival de Bandas du mois de mai |
Président: CAHUSAC Philippe |
|
|
'La clé des chants' (Chorale) |
Présidente : Sylvie Laverdant-Didier
Contact : Caroline MEJEAN (secrétaire) :
09 51 15 36 75 , pcmejean@free.fr |
Encourager le lien social au travers une chorale adultes et
enfants , organisation de manifestations |
|
back to the top |
|
|
Festivals |
Association's name |
Officials and contacts |
activity |
| |
Association
France-Allemagne-Pays de Montréal |
Président: Colette Melix-Gerard
tel: 04 68 76 22 39 / fax: 04 68 76 31 30
e-mail:
mairiedemontreal11@wanadoo.fr |
promotes exchanges between Eifel in Germany and
Montréal in Aude as part of the twinning |
| Association des Montréal de France |
Président: présidence
alternée des différents maires des Montréal
contact : Colette Melix-Gerard
tel: 04 68 76 22 39/ fax: 04 68 76 31 30
e-mail:
mairiedemontreal11@wanadoo.fr |
promotes exchanges between
namesake communes of the Ain, Ardèche, Ariège, Aude, Drôme, Gers
and Yonne |
| Banda Les Phacochères |
Président: Henry Thomas
contact: Christophe Loupia
06 67 90 74 77
e-mail:
banda@lesphacocheres.com
site internet:
http://www.lesphacocheres.com |
a group of close friends who enjoy partying and
playing their band music, which is great fun. They are dedicated
to encouraging the spectators to join into the occasion, break
into dance if they want and to soak up the rythm of the music
and the festival atmosphere
Festivals animation. Bandas Festival in May in Montréal |
| Comité des Fêtes |
Président : Yannick
Farail
06 10 81 34 74 |
organisation of the local
festival St Vincent in January |
Maison des Jeunes et de la Culture
( section musique St Jean ) |
Présidente: Paulette Rebelle 04 68 76 22 76
contact M.J.C : 04 68 76 39 53 |
fête de la Musique and fête de la
St Jean |
| Majorettes de Montréal ( Les ) |
Président: Raphaël
Ferrisi
04 68 76 25 71 |
group created in 1971
animation of festivals, carnivals, orsos...
March past, movement or podium or eslsewwhere |
| Traditions en Malepère |
Président: Patrick Thomas
tel : 04 68 76 27 68 ou 04 68 76 03 00
fax: 04 68 76 03 00
e-mail:
tsylvain@club-internet.fr |
organisation of traditional
events in the villages of Montréal, Villeneuve, La Force |
U.C.A.M
(Union des commerçants et artisans de Montréal) |
président: M.Orta
04 68 76 31 10 |
promotion des commerçants et
artisans de Montréal. Organisation de vide-greniers et marchés
de Noël |
|
|
Leisure |
Association's name |
Officials and contacts |
activity |
| |
Ainés de Montréal ( Les ) |
Président:
Bernard Lecerf
contact: Marguerite Chenet
04 68 76 27 13 |
social meetings through relaxing
afternoons, trips, visits, lotto |
| Carabène Dominicaine (La ) |
Président: André Orta
tel: 04 68 76 31 10 / fax: 04 68 76 32 09
e-mail:
aubergedudominicain@wanadoo.fr |
Sale of fishing rods
management of fishing at Montréal's lake |
| Montré'Art |
président: Christian Alès
contact: Christian Alès ou Jocelyne Andrieu
tel: 04 68 76 27 78 ou 04 68 76 28 92
fax: 04 68 76 31 30
e-mail:
andrieu.cl@wanadoo.fr |
Painting workshop: oils, acrylic,
watercolour, pastel, modelling and pottery, glass painting
exhibitions |
|
back to the top |
|
|
Mutual Aid |
Association's name |
Officials and contacts |
activity |
| |
Amicale Ancely |
Président:
Benoit Rivals
04 68 76 33 30 |
Firemen's asociation |
Amicale des Donneurs de Sang Bénévoles
|
Président: Jean-Claude Bourdil
04 68 76 20 05 |
Blood donation ( 3 times a year)
promotes blood donation |
| Association Familiale et Rurale |
Présidente: Anne-Marie Mazières
contact: mairie 04 68 76 20 05
e-mail :
mairiedemontreal11@wanadoo.fr |
assistance of families in trouble and isolated
elderly people
distribution of "Christmas parcels" to people over 75 years old |
Épanouissement par l'Intégration
( E.P.I ) |
Président:
Christiane Boursin
contact:
Christiane Boursin 04 68 76 31 45 |
assists the reception and
integration of the handicapped
setting-up of reception facilities for disables adults |
Maison des Jeunes et de la Culture
( garderies ) |
Présidente: Paulette Rebelle 04 68 76 22 76
contact M.J.C : 04 68 76 39 53 |
for children from 2 1/2 years to end of Primary
school
Child minded services ( during school)
day nursing ( Wednesday, Saturday, school holidays) |
Scoubidou
(association de parents d'élèves ) |
Présidente: Karine Renerre
contact: Isabelle Thorent 04 68 76 20 04
e-mail:
frederic.thorent@notaires.fr |
collecting of funds to finance
the schooltrips of Montréal's children and other projects on
behalf of the children ( school-fair) |
|
|
Others |
Association's name |
Officials and contacts |
activity |
| |
Association Communale de Chasse Agréée |
Président:
Serge Claret
Contact: Francis Cravero
04 68 76 60 58 |
Development of the territory's genetic heritage |
|
Association des Anciens Combattants et Prisonniers de Guerre |
président: Joël Frenois
04 68 76 20 49
e-mail:
frenois.joel@wanadoo.fr |
commemoration and remembrance of
the World Wars 39-45 and 14-18 |
F.N.A.C.A
( Fédération Nationale des Anciens
Combattants d'A.F.N Comité de¨Montréal ) |
Président: Jésus Tolomio
04 68 26 81 17 |
perpetuates the AFN victim's
memory (ceremonies, laying of a wreath at the Monument) Helps
widows and members in need of the association |
|
back
to the top |
|